Vamos a aclarar bien los significados y usos de l’, les, des y du en francés, porque todos aparecen mucho y pueden confundir.
1. l’
👉 Es la forma elidida de le (masculino singular) o la (femenino singular).
Se usa delante de palabras que empiezan por vocal o “h” muda.
-
Singular, definido = “el / la”
-
Ejemplos:
-
l’ami → el amigo
-
l’école → la escuela
-
l’histoire → la historia
-
📌 Uso: se refiere a algo específico o ya conocido.
2. les
👉 Es el artículo definido plural (tanto masculino como femenino).
Equivale a “los / las” en español.
-
Plural, definido
-
Ejemplos:
-
les enfants → los niños
-
les maisons → las casas
-
les idées → las ideas
-
📌 Uso: se usa cuando hablamos de cosas o personas concretas o ya mencionadas.
3. des
👉 Puede tener dos usos principales:
a) Artículo indefinido plural → “unos / unas”
-
des livres → unos libros
-
des fleurs → unas flores
b) Contracción de de + les → “de los / de las”
-
Je parle des étudiants → hablo de los estudiantes
-
La couleur des fleurs → el color de las flores
4. du
👉 También tiene dos usos principales:
a) Contracción de de + le → “del”
-
Je viens du Brésil → vengo del Brasil
-
La porte du jardin → la puerta del jardín
b) Artículo partitivo (cantidad indeterminada) → “un poco de / algo de”
-
Je veux du pain → quiero (algo de) pan
-
Il boit du vin → él bebe (algo de) vino
📌 Uso: se emplea con sustantivos incontables o cuando hablamos de una cantidad no precisa.
En francés existen dos tipos de “h”:
1️⃣ La h muda (h muet)
-
No se pronuncia.
-
Se comporta como si no existiera → permite liaison y élision.
👉 Ejemplos de palabras con h muet :
-
l’homme → el hombre (≠ le homme)
-
l’histoire → la historia (≠ la histoire)
-
l’hôpital → el hospital
-
l’heure → la hora
-
les habitudes → los hábitos
📌 Usos:
-
Se une con el artículo (l’)
-
Se hace liaison: les hommes → [lez‿ɔm]
2️⃣ La h aspirada (h aspiré)
-
Tampoco se pronuncia, pero bloquea la liaison y la élision.
-
Se comporta como si fuera una consonante.
👉 Ejemplos de palabras con h aspiré :
-
le haricot → la judía (≠ l’haricot)
-
le héros → el héroe (≠ l’héros)
-
la honte → la vergüenza
-
le hibou → el búho
-
le hasard → el azar
-
le hamburger → la hamburguesa
📌 Usos:
-
No se dice l’haricot sino le haricot
-
No hay liaison: les héros → [le eʀo] (≠ [lez‿eʀo])
Uso de d’ en francés
🌟 1. Contracción de “de” delante de vocal o h muda
👉 Igual que l’ (elisión de le o la), se usa d’ cuando la palabra siguiente empieza por vocal o h muette.
-
Je parle d’anglais → hablo de inglés
-
Un verre d’eau → un vaso de agua
-
Beaucoup d’arbres → muchos árboles
-
Pas d’histoire → ninguna historia
📌 Si la palabra empieza por h aspiré, no hay elisión, se usa de:
-
Je parle de Harry (no: d’Harry)
🌟 2. Como artículo partitivo (cantidad indeterminada)
Cuando “de” introduce una cantidad indefinida, en singular delante de vocal se usa d’:
-
Je veux d’huile → quiero (un poco de) aceite
-
Il mange d’orange → él come naranja
🌟 3. Después de expresiones de cantidad
Después de beaucoup, peu, trop, assez, un peu, combien… siempre va de / d’:
-
Beaucoup d’amis → muchos amigos
-
Trop d’erreurs → demasiados errores
-
Combien d’argent ? → ¿cuánto dinero?
🌟 4. Negación con verbos (pas de / pas d’)
En una frase negativa, un/une/des/du/de la se transforman en de / d’.
-
J’ai un livre → No tengo libro → Je n’ai pas de livre
-
Elle a des amis → Ella no tiene amigos → Elle n’a pas d’amis
-
Il boit du café → No toma café → Il ne boit pas de café
✅ Resumen práctico
Usa d’ delante de vocal o h muda en estos casos:
-
Después de de (contracción normal): un verre d’eau
-
Como partitivo: d’huile
-
Después de cantidad: beaucoup d’amis
-
En negación: pas d’argent
No hay comentarios:
Publicar un comentario